Topcom MM 1000 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Masajeadores Topcom MM 1000. Topcom MM 1000 User's Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 124
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
MM 1000 MINI MASSAGER
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
  / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.0 - 08/08
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Indice de contenidos

Pagina 1 - MM 1000 MINI MASSAGER

MM 1000 MINI MASSAGERUSER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEURBEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIOBRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNINGANVÄNDARHA

Pagina 2

TOPCOM MM-10001 Bedoeld gebruikDe MM-1000 is een handmassageapparaat dat via trillingen spierspanning en -pijn verlicht en ontspanning bevordert. U ku

Pagina 3 - 2 Safety advice

TOPCOM MM-10004.3 A masszírozó használataAz elemek behelyezése után:• A rezgés bekapcsolásához nyomja meg a Ki/Be gombot (1). A masszírozófejek világí

Pagina 4 - 2.3 Massage precautions

TOPCOM MM-1000MAGYAR5 Tisztítás• Puha kendvel vagy enyhén nedves szivaccsal törölje át.• Soha ne hagyja, hogy a készülékbe vagy tartozékaiba víz vagy

Pagina 5

TOPCOM MM-10007.2 GaranciaeljárásA hibás készüléket az érvényes számlával és a kitöltött szervizkártyával együtt a központi Topcom szervizbe kell viss

Pagina 6 - 4 Getting started

TOPCOM MM-1000POLSKI1 PrzeznaczenieMM-1000 jest rcznym urzdzeniem masujcym, które dziki wibracji agodzi napicia i bóle mini oraz pomaga w osi

Pagina 7 - 4.5 Technical data

TOPCOM MM-1000zagroenie dla uytkownika. W celu naprawy urzdzenia skontaktowa si z serwisem lub autoryzowanym przedstawicielem.• Nie wolno rozmont

Pagina 8 - 7 Topcom warranty

TOPCOM MM-1000POLSKI – W czasie ciy. – W óku. – Po spoyciu leków lub alkoholu (obniony poziom wiadomoci). – Osobom z wraliw skór lu

Pagina 9 - 7.3 Warranty exclusions

TOPCOM MM-10003 Opis przycisków 1. Przycisk On/Off2. Pokrywa baterii3. ruba pokrywy baterii4. Podwietlana gowica masujca4 Rozpoczcie pracy4.1 Wa

Pagina 10 - 2 Veiligheidsadvies

TOPCOM MM-1000POLSKI4.3 Uywanie urzdzenia masujcego Po zainstalowaniu baterii:• Wcinij przycisk za./wy. (On/Off) (1), aby wczy wibracj. Gow

Pagina 11 - 2.3 Voorzorgsmaatregelen

TOPCOM MM-10005 Czyszczenie• Wyczyci mikk ciereczk lub lekko wilgotn gbk.• Nie dopuci, aby woda lub inna ciecz dostaa si do urzdzenia lu

Pagina 12

TOPCOM MM-1000POLSKI7.2 Obsuga gwarancji Wadliwe urzdzenie naley zwróci do zakadu serwisowego Topcom wraz z wanym rachunkiem zakupu oraz wypeni

Pagina 13 - 4 Om te beginnen

TOPCOM MM-1000NEDERLANDS• Elektrische toestellen moeten altijd hersteld worden door een daartoe gekwalificeerd persoon. Slechte reparaties kunnen leid

Pagina 14 - 4.5 Technische gegevens

TOPCOM MM-10001 Scopul propusMM-1000 este un aparat de masaj portabil care utilizeaz vibraiile ca mijloc de atenuare a tensiunilor i durerilor musc

Pagina 15 - 7 Topcom-garantie

TOPCOM MM-1000ROMÂNnecesare reparaii, v rugm s contactai serviciul nostru de relaii cu clienii sau un distribuitor autorizat.• Nu dezasamblai

Pagina 16 - 7.3 Garantiebeperkingen

TOPCOM MM-1000 – În pat. – Dup administrarea medicamentelor sau dup consumul de alcool (vigilen redus). – În cazul persoanelor cu grad senz

Pagina 17 - 2 Conseils de sécurité

TOPCOM MM-1000ROMÂN3 Descrierea butoanelor 1. Buton pornit/oprit2. Capac pentru baterii3. Dispozitiv de prindere a capacului pentru baterii4. Cap de

Pagina 18 - 2.2 Piles

TOPCOM MM-10004.3 Utilizarea aparatului de masajDup instalarea bateriilor:• Apsai pe butonul pornit/oprit (1) pentru a activa vibraiile. Capetele

Pagina 19 - FRANÇAIS

TOPCOM MM-1000ROMÂN5 Curare• Curai-l cu o cârp moale sau cu un burete puin umezit.• Nu lsai niciodat s intre ap sau orice alt lichid în d

Pagina 20 - 4 Pour commencer

TOPCOM MM-10007.2 Utilizarea garanieiO unitate defect trebuie trimis la un centru de service Topcom, împreun cu o chitan de achiziionare valabi

Pagina 21 - 4.3 Utilisation du masseur

TOPCOM MM-1000SLOVENSKY1 Úel použitiaMM-1000 je runý masážny prístroj, ktorý používa vibrácie ako prostriedok uvonenia a bolesti svalu, a ktorý tak

Pagina 22 - 7 Garantie Topcom

TOPCOM MM-1000• Tento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne asti, ktoré by mohol opravi samotný používate.• Do otvorov výrobku nehádžte ani nevk

Pagina 23 - 7.3 Exclusions de garantie

TOPCOM MM-1000SLOVENSKY – Poas obsluhy strojov. – Ak máte kardiostimulátor, implantát alebo inú zdravotnícku pomôcku. – Ak trpíte nasledovnými

Pagina 24 - 2 Sicherheitshinweise

TOPCOM MM-1000 – in bed; – na de inname van medicatie of alcohol (verminderd bewustzijn); – door personen met een ongevoelige huid of met een sl

Pagina 25 - 2.2 Batterien

TOPCOM MM-10003Popis 1. Vypína2. Kryt batérie3. Západka krytu batérie4. Iluminovaná masážna hlavica4 Zaíname4.1 Dôležité• Obráte sa na kvalifikovan

Pagina 26

TOPCOM MM-1000SLOVENSKY4.3 Používanie masážneho prístrojaPo vložení batérií:• Ak chcete aktivova vibrácie, stlate tlaidlo Zapnú/Vypnú (1). Masážn

Pagina 27 - 4 Erste Schritte

TOPCOM MM-10005 istenie• Vyistite ho mäkkou handrikou alebo navlhenou hubkou.• Zabráte vniknutiu vody alebo inej tekutiny do zariadenia alebo jeh

Pagina 28 - 4.2 Einlegen der Batterien

TOPCOM MM-1000SLOVENSKY7.2 Uplatnenie a plnenie zárukyPokazené zariadenie sa musí vrátis do autorizovaného servisného centra spolonosti Topcom spolu

Pagina 29 - 5 Reinigung

MM-1000 visit our websitewww.topcom.netMD14300253

Pagina 30 - 7 Topcom-Garantie

TOPCOM MM-1000NEDERLANDS3 Beschrijving van de knoppen1. Aan/uit-knop2. Batterijdeksel3. Vergrendeling batterijdeksel4. Verlichte massagekop4 Om te beg

Pagina 31 - 7.3 Garantieausschlüsse

TOPCOM MM-10004.3 Het massagetoestel gebruikenNa het plaatsen van de batterijen:• Druk op de aan/uit-toets (1) om de trilfunctie aan te zetten. De mas

Pagina 32 - 2 Advertencia de seguridad

TOPCOM MM-1000NEDERLANDS5Reinigen• Reinig het apparaat met een zachte doek of een licht bevochtigde spons.• Zorg ervoor dat er geen water of enige and

Pagina 33 - 2.2 Pilas

TOPCOM MM-10007.2 Afwikkeling van garantieclaimsEen defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart, worden t

Pagina 34

TOPCOM MM-1000FRANÇAIS1 UtilisationLe NM-1000 est un masseur portatif qui permet, à l'aide de vibrations et de chaleur, de soulager les efforts e

Pagina 35 - 4 Introducción

TOPCOM MM-1000• Ne démontez pas ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.• N'insérez pas d'objet dans les ou

Pagina 36 - 4.4 Cómo y dónde masajear

TOPCOM MM-1000FRANÇAIS – au lit ; – sous l'emprise de médicaments ou d'alcool (niveaux réduits de conscience) ; – sur une personne aya

Pagina 37 - 7 Garantía Topcom

UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gep

Pagina 38

TOPCOM MM-1000• Le massage doit être agréable et relaxant. Si vous ressentez une douleur ou un malaise, interrompez l'utilisation et consultez vo

Pagina 39 - 2 Säkerhetsföreskrifter

TOPCOM MM-1000FRANÇAISet remettez en place l'attache de sécurité des piles et le couvercle du compartiment à piles. 4.3 Utilisation du masseurApr

Pagina 40 - 2.2 Batterier

TOPCOM MM-10004.5 Caractéristiques techniques5 Nettoyage• Nettoyez-le avec un chiffon doux ou une éponge légèrement humide.• Ne laissez jamais entrer

Pagina 41

TOPCOM MM-1000FRANÇAISLa garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de celui-ci sur lequel figure

Pagina 42 - 4 Komma igång

TOPCOM MM-10001 EinsatzbereichDas Massage-Handgerät MM-1000 verwendet Vibration zum Lindern von Muskelverspannungen und -schmerzen sowie zur Entspannu

Pagina 43 - 4.5 Teknisk information

TOPCOM MM-1000DEUTSCH• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können

Pagina 44 - 7 Topcoms garanti

TOPCOM MM-1000 – Bei Personen, die an Herz-Kreislauf-Erkrankungen und Kopfschmerzen leiden. – Bei Schwellungen, Verbrennungen, Entzündungen, offen

Pagina 45 - 7.3 Garantiundantag

TOPCOM MM-1000DEUTSCH• Es darf nur sanfter Druck auf das Gerät ausgeübt werden, um etwaige Verletzungsrisiken auszuschließen.• Falls das Material oder

Pagina 46 - 2 Sikkerhedsanvisninger

TOPCOM MM-10004.2 Einlegen der Batteriena. Drücken Sie den Batteriefach-Abdeckungsriegel, um das Batteriefach zu öffnen. Sehen Sie genau hin, wie die

Pagina 47

TOPCOM MM-1000DEUTSCH• Es sollte zunächst nur wenig Druck angewendet werden.• Es ist sehr wichtig, dass die massierte Körperpartie entspannt ist. Wenn

Pagina 48 - 3 Knapbeskrivelse

TOPCOM MM-1000ENGLISH1 Intended PurposeThe MM-1000 is a handheld massager that uses vibration as a means of alleviating muscular strains and pains, as

Pagina 49 - 4 Sådan kommer du i gang

TOPCOM MM-10006 Entsorgung des Produkts (Umweltschutz)Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf dieses nicht über den normalen Haushaltsabfall entso

Pagina 50 - 4.5 Tekniske specifikationer

TOPCOM MM-1000DEUTSCHvom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit ver

Pagina 51 - 7 Topcom reklamationsret

TOPCOM MM-10001 FinalidadEl MM-1000 es un masajeador manual que utiliza la vibración para aliviar las tensiones y los dolores musculares y favorecer l

Pagina 52

TOPCOM MM-1000ESPAÑOLservicio de atención al cliente o con un distribuidor autorizado.• No desmonte este producto. No contiene piezas que pueda repara

Pagina 53 - 2 Sikkerhetsinstruksjoner

TOPCOM MM-1000 – Si tiene la piel insensible o una mala circulación sanguínea. – En un coche. – Durante el manejo de maquinaria. – Si lleva un

Pagina 54

TOPCOM MM-1000ESPAÑOL3 Descripción de los botones1. Botón de encendido / apagado2. Tapa del compartimiento de las pilas3. Perno de la tapa del compart

Pagina 55 - 3 Beskrivelse av knapper

TOPCOM MM-10004.3 Uso del masajeadorTras la instalación de las pilas:• Pulse el botón de encendido / apagado (1) para activar la vibración. Los cabeza

Pagina 56 - 4 Komme i gang

TOPCOM MM-1000ESPAÑOL4.5 Datos técnicos5Limpieza• Límpielo con un paño suave o con una esponja ligeramente húmeda.• No permita que agua u otro tipo de

Pagina 57 - 4.5 Tekniske data

TOPCOM MM-1000La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compr

Pagina 58 - 7 Topcom-garanti

TOPCOM MM-1000SVENSKA1 Avsedd användningMM-1000 är en handhållen massageutrustning som med hjälp av vibration minskar muskelspänningar och muskelvärk

Pagina 59 - 7.3 Unntak fra garantien

TOPCOM MM-1000• Do not drop or insert object into any opening.• Do not place the basic unit in a damp room and at a distance of less than 1.5 m away f

Pagina 60 - 2 Turvallisuusohjeet

TOPCOM MM-1000kundtjänst eller en auktoriserad återförsäljare om en reparation krävs.• Montera inte isär produkten. Den innehåller inga delar som kan

Pagina 61 - 2.2 Akut

TOPCOM MM-1000SVENSKA – I bilen. – Under arbete med maskiner. – Om du har opererat in en pacemaker, ett implantat eller något annat hjälpmedel.

Pagina 62

TOPCOM MM-10003 Knappbeskrivning 1. On/Off-knapp2. Batterilucka3. Knapp för batterilucka4. Massagehuvud med belysning4 Komma igång4.1 Viktigt• Rådfråg

Pagina 63 - 4 Käytön aloittaminen

TOPCOM MM-1000SVENSKA4.3 Använda massageutrustningenNär du har satt i batterierna:• Tryck på på/av-knappen (1) för att starta vibrationerna. Massagehu

Pagina 64 - 4.5 Tekniset tiedot

TOPCOM MM-10005 Rengöring• Rengör den med en mjuk trasa eller lätt fuktad svamp.• Låt aldrig vatten eller andra vätskor tränga in i enheten eller dess

Pagina 65 - 7 Topcom-takuu

TOPCOM MM-1000SVENSKA7.2 GarantiåtagandeEn felaktig apparat måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitt

Pagina 66

TOPCOM MM-10001 AnvendelsesområdeMM-1000 er et håndholdt massageapparat, der anvender vibration og varme til at lindre muskelforstrækninger og -smerte

Pagina 67 - 2 Consigli di sicurezza

TOPCOM MM-1000DANSK• Skil ikke produktet ad. Det indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren.• Tab ikke produktet og indsæt det ikke i nogen

Pagina 68 - 2.2 Batterie

TOPCOM MM-1000 – Hvis du lider af følgende: forkølelse med feber, åreknuder, trombose, årebetændelse, gulsot, sukkersyge, nervesygdomme (f.eks. iski

Pagina 69 - ITALIANO

TOPCOM MM-1000DANSK4 Sådan kommer du i gang4.1 Vigtigt• Forhør dig hos en læge eller autoriseret sundhedsprofessionel. Han eller hun kan fortælle dig,

Pagina 70 - 4 Prima d'iniziare

TOPCOM MM-1000ENGLISH – If you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid. – If you suffer from any of the following: common cold a

Pagina 71 - 4.5 Caratteristiche tecniche

TOPCOM MM-10004.4 Hvordan og hvor der masseres• Hold massageapparatet stille på et af de næste områder i omkring 30 sekunder og flyt derefter apparate

Pagina 72 - 7 Garanzia Topcom

TOPCOM MM-1000DANSK5 Rengøring• Rengør enheden med en blød klud eller en let fugtig svamp.• Der må aldrig komme vand eller anden væske ind i enheden e

Pagina 73 - 7.3 Decadenza della garanzia

TOPCOM MM-10007.2 Håndtering af fejlbehæftede enhederDen defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter vedhæftet gyldig købskvittering og et

Pagina 74 - 2 Avisos de segurança

TOPCOM MM-1000NORSK1 BruksområdeMM-1000 er et håndholdt massasjeapparat som benytter vibrasjon til å lindre muskelspenninger og -smerter og til å frem

Pagina 75 - 2.3 Precauções de massagem

TOPCOM MM-1000• Produktet må ikke demonteres. Det inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren.• Unngå å miste eller stikke gjenstand inn i åp

Pagina 76

TOPCOM MM-1000NORSK – Hvis du har pacemaker, implantat eller andre hjelpemidler. – Hvis du lider av noen av de følgende tilstandene: forkjølelse m

Pagina 77 - 4 Iniciar

TOPCOM MM-10004 Komme i gang4.1 Viktig• Konsulter en lisensiert helsefaglig person. Han eller hun vil gi deg råd om det er trygt for deg å benytte et

Pagina 78 - 4.5 Dados técnicos

TOPCOM MM-1000NORSK4.4 Hvordan og hvor man skal massere• Hold massasjeapparatet stille på et av de neste punktene i ca. 30 sekunder og flytt det deret

Pagina 79 - 7 Topcom garantia

TOPCOM MM-10005 Rengjøring• Rengjør med en myk klut eller en lett fuktet svamp.• La aldri vann eller annen væske komme inn i apparatet eller tilbehøre

Pagina 80 - 7.3 Exclusões de garantia

TOPCOM MM-1000NORSKmaterial- eller produksjonsfeil, enten ved å reparere eller ved å erstatte den defekte enheten eller deler av den. Ved erstatning k

Pagina 81 - 1 Úel použití

TOPCOM MM-10003 Button description 1. On/Off button2. Battery cover3. Battery cover bolt4. Illuminated massage head4 Getting started.4.1 Important• Co

Pagina 82

TOPCOM MM-10001 KäyttötarkoitusMM-1000 on kädessä pidettävä hierontalaite, joka värähtelyn avulla lievittää lihasjännitystä ja -kipuja sekä edistää re

Pagina 83

TOPCOM MM-1000SUOMI• Älä pudota tai työnnä esinettä mihinkään laitteen aukkoon.• Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen eikä alle 1,5 metrin päähän

Pagina 84 - 4 Zaínáme

TOPCOM MM-1000 – Koneiden käytön aikana. – Jos hierottavalla on sydämentahdistin, implantti tai jokin muu apuväline. – Jos hierottava kärsii jos

Pagina 85 - 4.4 Zpsob a místo masírování

TOPCOM MM-1000SUOMI3 Painikkeen kuvaus 1. Virtakatkaisin2. Akkukotelon kansi3. Akkulokeron kannen pultti4. Valaistu hierontapää4 Käytön aloittaminen4.

Pagina 86 - 7 Záruka spolenosti Topcom

TOPCOM MM-10004.3 Hierontalaitteen käyttöAkkujen asentamisen jälkeen:• Käynnistä värähtely painamalla virtakatkaisinta (1). Hierontapäiden valo syttyy

Pagina 87 - 7.3 Výjimky ze záruky

TOPCOM MM-1000SUOMI5 Puhdistus• Puhdista laite pehmeällä liinalla tai hieman kostealla sienellä.• Älä koskaan päästä vettä tai muuta nestettä laitteen

Pagina 88 - 2 !" #$#%!#"

TOPCOM MM-1000korjaamalla tai vaihtamalla vialliset laitteet tai viallisen laitteen osat. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset ku

Pagina 89 - 2.2 {<#;#!"

TOPCOM MM-1000ITALIANO1 Destinazione d'usoIl massaggiatore portatile MM-1000 usa la vibrazione per alleviare tensioni e dolori muscolari e favori

Pagina 90

TOPCOM MM-1000• Non smontare il prodotto. Non contiene pezzi riparabili dall'utente.• Non lasciare cadere né inserire oggetti in alcuna delle ape

Pagina 91 - 4 [μ!# μ ; 9&9

TOPCOM MM-1000ITALIANO – In automobile. – Quando si manovra un macchinario. – Se si è portatori di pacemaker cardiaci, impianti o altri apparecc

Pagina 92

TOPCOM MM-1000ENGLISH4.3 Using the massagerAfter installing batteries:• Press the On/Off button (1) to activate the vibration. The massage heads will

Pagina 93 - 4.5 }&* ;!#

TOPCOM MM-10003 Descrizione dei tasti 1. Tasto On/Off2. Coperchio del vano batterie3. Vite del coperchio del vano batterie4. Testina di massaggio illu

Pagina 94 - 7 @ Topcom

TOPCOM MM-1000ITALIANO4.3 Uso del massaggiatoreDopo avere installato le batterie:• Premere il tasto On/Off (1) per attivare la vibrazione. Le testine

Pagina 95

TOPCOM MM-10005 Pulizia• Pulirlo con un panno morbido o una spugna leggermente inumidita.• Evitare la penetrazione di acqua e altri liquidi all'i

Pagina 96 - 2 Biztonsági tanácsok

TOPCOM MM-1000ITALIANO7.2 Utilizzo della garanziaUn apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza autorizzato insieme a un v

Pagina 97 - 2.2 Elemek

TOPCOM MM-10001 Utilização previstaO MM-1000 é um aparelho de massagens de mão que utiliza a vibração como forma de aliviar as tensões e dores muscula

Pagina 98

TOPCOM MM-1000PORTUGUÊS• Não desmonte o dispositivo. Este não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador.• Não deixe o produto cair nem ins

Pagina 99 - 4 Üzembe helyezés

TOPCOM MM-1000 – Depois de tomar medicamentos ou de consumir álcool (nível de alerta reduzido). – Em pessoas com pele insensível ou em pessoas com

Pagina 100 - 4.5 Mszaki adatok

TOPCOM MM-1000PORTUGUÊS3 Descrição dos botões 1. Botão Ligar/Desligar2. Tampa do compartimento das pilhas3. Botão da tampa do compartimento das pilhas

Pagina 101 - 7 Topcom garancia

TOPCOM MM-10004.3 Utilizar o massajadorDepois de instalar as pilhas:• Prima o botão Ligar/Desligar (1) para activar a vibração. As cabeças de massagem

Pagina 102 - 7.2 Garanciaeljárás

TOPCOM MM-1000PORTUGUÊS5Limpeza• Limpe com um pano macio ou uma esponja ligeiramente humedecida.• Nunca permita que água ou outros líquidos entrem no

Pagina 103 - 1 Przeznaczenie

TOPCOM MM-10005 Cleaning• Clean it with a soft cloth or slightly damp sponge.• Never allow that water or any other liquid enters the device or accesso

Pagina 104 - 2.3 Uwagi dotyczce masau

TOPCOM MM-10007.2 Modo de funcionamento da garantiaUma unidade defeituosa necessita de ser devolvida aos serviços centrais da Topcom juntamente com um

Pagina 105

TOPCOM MM-1000ESKY1 Úel použitíMM-1000 je píruní masážní pístroj, který pomocí vibrací zmíruje naptí a bolesti sval a podporuje relaxaci. Mže

Pagina 106 - 4 Rozpoczcie pracy

TOPCOM MM-1000• Do žádného otvoru nesmí nic zapadnout ani se do nj nesmí nic strkat.• Základní jednotku neumisujte ve vlhké místnosti ve vzdálenosti

Pagina 107 - 4.5 Dane techniczne

TOPCOM MM-1000ESKYnervového systému (nap. ischias), tuberkulóza, nádory, hemeroidy, pohmoždniny nebo akutní zánt, – v pípad bolestí nejasného

Pagina 108 - 7 Gwarancja Topcom

TOPCOM MM-10004 Zaínáme4.1 Dležité• Porate se s certifikovaným profesionálním zdravotíkem. Poradí vám, zda je pro vás používání masážního pístroje

Pagina 109 - 7.3 Wyjtki od gwarancji

TOPCOM MM-1000ESKY4.4 Zpsob a místo masírování• Masážní pístroj ponechte na míst pibližn 30 sekund a poté ho pesute na další ást vyžadující m

Pagina 110 - 2 Sfaturi privind sigurana

TOPCOM MM-10005 ištní• Oistte ho mkkým hadíkem nebo lehce navlhenou houbou.• Zabrate vniknutí vody nebo jiné kapaliny do pístroje nebo do pí

Pagina 111 - 2.2 Baterii

TOPCOM MM-1000ESKY7.2 Uplatnní zárukyVadný pístroj je nutné vrátit do autorizovaného servisního stediska spolenosti Topcom spolen s platným dok

Pagina 112

TOPCOM MM-10001 μ  MM-1000  μ  μ   μ  μ      μ ,

Pagina 113 - 4 Pornire

TOPCOM MM-1000^^_`+• ^ + * #*+ + +  &* μ  ?μ+ *. ^ +   + 

Pagina 114 - 4.5 Date tehnice

TOPCOM MM-1000ENGLISH7.2 Warranty handlingA faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit d

Pagina 115 - 7 Garania Topcom

TOPCOM MM-10002.3 $9%*|" &#;* ; μ#*• { *+*  μ*   μ * ? *$: –  μ  

Pagina 116 - 7.3 Excluderi de la garanie

TOPCOM MM-1000^^_`+•  * μ  * μ &  *+|* *  *μ*μ.• [ * #  #* * μμ *

Pagina 117 - 2 Bezpenostné pokyny

TOPCOM MM-10004.2 }<>=; ;[ μ<#;#~a. >** * < * #μμ* μ*$ &  ?* * #μμ *" μ*$

Pagina 118 - 2.2 Batérie

TOPCOM MM-1000^^_`+4.4 ~" &# <@ # &*; μ#*• @** *  μ    * *" μ & 

Pagina 119 - SLOVENSKY

TOPCOM MM-10005`#>#μ"• @\* μ + μ# μ  μ + #$ *μ+ &&.• [&* *  * 

Pagina 120 - 4 Zaíname

TOPCOM MM-1000^^_`+7.2 μ" @"Y #**"μ*  +  *+*  ?*μ+ +* +< * Topco

Pagina 121 - 4.5 Technické údaje

TOPCOM MM-10001 RendeltetésAz MM-1000 kézi masszírozó rezgések segítségével enyhíti az izomlázat és -fájdalmat, illetve segíti az ellazulást. A meridi

Pagina 122 - 7 Záruka spolonosti Topcom

TOPCOM MM-1000MAGYAResetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal vagy egy hivatalos márkakereskedvel.• Ne szerelje szét a berendezést; nem ta

Pagina 123 - 7.3 Výnimky zo záruky

TOPCOM MM-1000 – Érzéketlen brrel vagy rossz vérkeringéssel rendelkez személyeken. – Autóban. – Gépek üzemeltetése közben. – Pacemakerrel, i

Pagina 124 - MM-1000

TOPCOM MM-1000MAGYAR3 Gombok 1. Ki/bekapcsoló gomb2. Telepfedél3. Elemfedél kioldóretesze4. Világító masszírozófej4 Üzembe helyezés4.1 Fontos• Keresse

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios